“Gaming”是游戏,还是赌博?苏宁为此抗争了2年......
中文博大精深,可是在翻译到英文上就大不相同了,可能一个英文单词会有多个中文含义,而且还会出现两个天差地别的中文含义的可能。
这不,苏宁就遇上这件头疼的事,为此还与商标局抗争了两年之久,最后商标还是没能注册下来。一个字:惨!
苏宁可不止有苏宁易购,企业发展的大了,涉及的领域也就愈发的多,比如苏宁物流、苏宁金融、苏宁置业等,甚至还有游戏。
2017年,苏宁投资了游戏俱乐部TBG,之后更名为SuningGaming,简称SNG。
企业想要发展壮大,少不了商标助力。苏宁对此也深有感触,遂在更名之后,便向商标局申请注册第24895878号28类“SN GAMING”图形商标,但却被商标局以不良影响为由驳回注册申请。
至此,苏宁开启了长达2年之久的漫漫商标注册之路,只为这枚带有“GAMING”的商标,为这枚含义不明的商标抗争。
从商标局驳回复审被拒,到北京知识产权法院一审被拒,再到北京市高级人民法院维持一审判决!
或许从一开始,苏宁就错了!但是为什么这枚商标会一直无法注册呢?
问题就出在这“Gaming”的含义上:通过翻译,Gaming有两种意思,一是指玩电脑游戏或玩电子游戏;二是赌博或博彩。
而商标局、北京知识产权法院、北京市高级人民法院都是以“Gaming”是赌博的意思,拒绝了苏宁的申请!
尽管苏宁一直在强调“Gaming”是游戏的意义,但如果被认为有赌博的意思,商标局是不会让你通过的!因此,在选择英文商标注册时,也该警惕下英译中时的翻译!提前做好准备!
虽然在此之前,苏宁已有包含“GAMING”商标获准注册,但是每一枚商标都是一个独立的个体,在商标审查时需要依靠商标个案性的原则进行审理!同时,在北京知识产权法院和北京市高级人民法院上,皆认为诉争商标标志具有多种含义或者具有多种使用方式!其中某一含义或者使用方式容易使公众认为其属于商标法第十条第一款第八项所规定情形的,可以认定诉争商标违反该款规定,诉争商标使用情况一般不予考虑。
虽然苏宁公司强调“Gaming”是游戏的意思,但并不能因此而排除“GAMING”一词具有“赌博”的含义!因此,苏宁失去了这枚第24895878号28类“SN GAMING”图形商标!
英文商标的注册
英文商标,首字母是关键!首字母不同,一般判定为不近似商标;首字母相同,仅其他字母变换顺序,就很容易被判定近似。
同时两个都有含义的英文,中文含义不同,字母差别较小,或者中文含义相同,字母差别很大,审查员一般判定为不近似。不过,不管是注册英文商标还是中文商标,其注册时间都是一样的!
而其他的审查要求,与中文大体一致,都需要考虑其“不良影响”、“在先权利”等等问题。所以大家在注册商标的时候,一定要注意《商标法》所规定的的相关注册要求。
苏宁的这枚第24895878号28类“SN GAMING”图形商标,其实一个组合商标!但也就是败在英文翻译过来的中文意思上。
如果苏宁当时选择将这枚商标分开注册,图形注册成商标,英文也注册商标,这样子,就算是英文有歧义,图形商标也可以不受限制!
只能说棋差一招,最终导致全军覆没!