"打电话" 用英语怎么说?别翻成"call the phone"
很多看似理所当然的英文,其实不是这么说的,当然这是受中文的影响,每一次发现原来这句不是这样说的时候,都会有一种“哦!原来如此”的感觉,今天皮卡丘带你看那些常见的会让你"哦"的表达。

1、我在报纸上看到这则新闻
错误:I saw it on the newspaper.
正确:I read it in the newspaper.
在报纸上读到某则新闻用read,不用saw。还有,为什么是in the newspaper,不是用on呢?因为on是表面,in是里面,你读新闻当然是读内容、内涵,所以是用in。
2、她晚婚
错误:She married old.
正确:She married late in life.
年纪大了才结婚,我们会用late in life,而不用old这样带有主观意见的字眼。

3、别把办公室弄得乱七八糟
错误:Dont make the office out of order.
正确:Dont leave the office in a mess.
out of order是指东西坏了,不能用于搞得乱七八糟这样的状况,要用leave… in a mess才正确。
4、我打了很多电话
错误:I call a lot of phones.
正确:I make a lot of phone calls.
打电话要用make phone calls,但有些人会直接用I call the phone,直译就是打电话给电话,这样语意不通。

给我打电话
call my phone
这个短语不能直译,而直接用call sb.这个搭配。phone除了作名词“电话”的意思,还可以作动词“打电话”之意。
call me
phone me
give me a call
例句:
①Could you call me at 10 oclock this evening?
你能今晚10点打电话给我吗?
②Phone me if you are in the office.
如果你在办公室的话,打电话给我哦。
③Please give me a call when you are free.
请在你有空时给我打个电话吧。
5、日本的首都在哪儿?
错误:Where is the capital of Japan?
What is the capital of Japan?
这个问句应该用what,而非where。因为这句话要问的是“哪一个城市”(名词),而不是“城市的位置”(副词)。

6、车上还有位子吗?
错误:Is there any place for me in the car?
正确:Is there any room for me in the car?
room和place都有空间的意思。room有两层含义:一是“房间”,很具体;二是“空间”或“余地”,比较抽象。可构成make room for,意思是“给……让出地方”。place是指“场所”或“位置”,是可数名词,常用的词组有take ones place(就座、入席); in place是指在适当的位置。
7、一起玩吧!
错误:Lets play together.
正确:Why dont you come over ?
中文常会说“一起玩吧”,但英文却不是这样的表达方式,play多半用在小孩身上;外国人惯用Why dont you come over,邀请别人一道来。至于和朋友玩在一块儿,我们则应用hang out。
最后:
如果你想加入有外国人、留学生的社群(英语角)练口语,搜索公众号“竖起耳朵听”即可加入,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。