当前位置:首页 > 乒乓球资讯 > 正文内容

原创 为什么很多球星的粤语译名和国语译名总是差别很大?

杏彩体育2年前 (2023-02-19)乒乓球资讯61

原标题:为什么很多球星的粤语译名和国语译名总是差别很大?

经常看球、逛体育论坛的朋友,肯定都发现了一件事情,那就是同样一个球星或者同样一支球队,他的粤语译名和国语译名往往大相径庭。

当然,也有一模一样的,比如曼联,国语和粤语都叫曼联。皇马,国语和粤语都叫皇马。但是这类例子比较少,大部分的球星名、球队名,两种语言翻译出来都不同,有的是略有不同,有的是完全不同。

略有不同的,比如C罗,粤语叫C朗。巴黎圣日耳曼,粤语叫巴黎圣日门。这种至少还能猜出来。

完全不同的,那是连猜都不知道怎么猜。比如贝克汉姆,粤语叫碧咸。费耶诺德,粤语叫飞燕诺,等等。不仅字不同,连字数都不同。

那么问题就来了:为什么粤语对球星、球队的译名和国语差别如此之大呢?

最简单的回答就是:发音不同。但具体是怎么发音不同呢?

要详细说原因,那就是相比国语,粤语有两个国语没有的特点:保留了m韵尾,保留了入声韵。

就举最经典的例子:贝克汉姆vs碧咸。

我可以预言一个结论:当着小贝的面,如果你用普通话叫他“贝克汉姆”,他很可能不知道你在说什么,但如果你用粤语叫他“碧咸”,他一定知道你在叫他。

粤语把贝克汉姆叫做碧咸,不熟悉粤语的朋友看了绝对是一脸懵逼,怎么会翻译成这样?普通话把Beckham翻译成“贝克汉姆”,没错肯定是没错,因为这是完全按照普通话的发音对应英文的发音来翻译的。be贝,ck克,ha汉,m姆,拆开来看就是这样。这个翻译既有优点,也有缺点。优点是显得字正腔圆,每个音都翻译出来了,但缺点是加入了过多了普通话元素。比如最后这个m,在英文里这个m和ha是一体的,ham是一个闭口音,而在普通话里,拆成了ha+m,且给m加了一个元音u,组成了mu音,翻译成“姆”,人家Beckham原名发音里并没有“姆”音。

而粤语翻译成“碧咸”,不仅是符合粤语发音,更是完全符合英文发音,原因就在于粤语保留了入声和m韵尾。

先看前半部分beck。普通话的发音只能把它翻译成“贝克”,但粤语一个“碧”字就行了,因为“碧”在粤语里读作bik,这里的i和英文的i发音相同,而不是长音“ee”,所以听起来非常接近bek。后面的这个k,就是入声韵。中古汉语里有p、t、k三个入声韵,粤语全部保留下来。在读“碧bik”的时候,要去发bik的音,但k音刚刚发出就立刻收住,只产生嘴型,而不产生声音。这就是入声字的读法。原名Beckham里的ck,英文读音里也是轻音,直接带过的,和粤语发音效果完全相同。

再看后半部分ham。普通话同样是只能翻译成“汉姆”或者“哈姆”,但粤语一个“咸”字就行了,因为粤语保留了m韵尾。“咸”在粤语中读作“haam”,就是一个闭口音,和英文原名发音完全相同。同样的m韵尾的字,大家都熟悉的,开心(sam),黄金(gam),发簪(zam)。在中古汉语里,这几个字都是m韵尾,这个发音在粤语中完全保留下来了,但在普通话里,从清朝开始,m韵尾全部归为n韵尾,所以普通话里,心是xin,金是jin,簪是zan,都成了n韵。

粤语翻译ham时,直接拿出对应字“咸”就可以了,而普通话必须要拆成ha与m,且给m加上一个元音。区别就在这里。

综上所述,粤语把Beckham翻译成“碧咸”的原因,一是粤语保留了入声,二是粤语保留了m韵尾,这些全是古汉语的特点。拿粤语来对应英文发音,要比普通话更加自然准确。这就是为什么我前面说小贝只能听懂“碧咸”而很难听懂“贝克汉姆”的原因。

举个同理的例子。荷兰冰王子博格坎普,Bergkamp,普通话对单独存在的辅音g和p,无法直接翻译,所以给g加上元音e,组成ge格;给p加上元音u,组成pu普,翻译成博格坎普。而粤语翻译只有两个字“柏金”。粤语里“柏”读baak,同baag,因为k和g只是清浊之分,发音方式相同,所以前半部分berg直接翻译成柏。金,粤语读“gam”,同kam,所以后半部分kamp直接翻译成“金”,就叫“柏金”。

同理,国外球星图拉姆,Thuram,粤语叫“杜林”,杜粤语是dou,林粤语是lam。

光头铁卫斯塔姆,Stam,粤语叫“史谭”,史粤语是si,谭粤语是taam。

这样的例子很多。结论就是,粤语的发音特点,更加贴近英文原本的发音。很多球星名和球队名,用粤语译名读出来时往往和他们原本的发音一样,就是这个原因。返回搜狐,查看更多

责任编辑:

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由财神资讯-领先的体育资讯互动媒体转载发布,如需删除请联系。

本文链接:http://www.tengj.cn/?id=60074

分享给朋友:

“原创 为什么很多球星的粤语译名和国语译名总是差别很大?” 的相关文章

器材终极体验:三步走,家庭乒乓球室"搞起来"

器材终极体验:三步走,家庭乒乓球室"搞起来"

2021年/第95篇原创 作者:杨 磊 拥有一个家庭乒乓球室——"足不出户、随时乒乓",特别是在疫情常态化的当下,应该是许多球友的梦想和追求! 那么问题来了,真要"搞起来",有哪些注意事项和要点呢?结合个人过往经验,交流一二:...

为啥乒乓球的正式英文名不叫“Ping-pong”?究竟先有乒乓还是先有Ping-pong?

为啥乒乓球的正式英文名不叫“Ping-pong”?究竟先有乒乓还是先有Ping-pong?

乒乓球这个名字究竟是怎么来的? 乒乓球,英文名叫做ping-pong,或者table tennis,这两个英文名的由来都很有意思。 第一个ping-pong可能有的童鞋想到了,因为打球的时候会发出乒乒乓乓的声音,故得名乒乓球ping-pong。 而table ten...

2020年12月男单世界排名,张本智和名次下降,国乒包揽前4

2020年12月男单世界排名,张本智和名次下降,国乒包揽前4

2020年12月1日国际乒联终于更新了世界排名。2020年受新冠病毒疫情影响,国际乒联上次更新世界排名还在在4月份。之后国际乒联宣布冻结世界排名,在长达半年的时间里没有举行任何国际比赛。11月份国际乒联重启赛事,在中国连续举办了女子世界杯、男子世界杯、国际乒联总决赛和WTT澳门赛四项赛事。...

国际乒联最新世界排名榜,王楚钦急升与陈幸同相同,国乒转战新乡

国际乒联最新世界排名榜,王楚钦急升与陈幸同相同,国乒转战新乡

国乒出发世界杯,孙颖莎手扶行李箱,陈幸同王曼昱大步流星 WTT新乡世界杯决赛2022,与澳门冠军赛背靠背,三天倒计时。中国乒乓球队今日从澳门转战新乡,孙颖莎手扶行李箱,陈幸同、王曼昱大步流星。 冠军赛的冠军王楚钦,在1000积分的加持下,最新世界排名上升到第7位,...

最新消息!世界各协会的乒乓球男单一哥、女单一姐最新出炉!

最新消息!世界各协会的乒乓球男单一哥、女单一姐最新出炉!

11月22日,国际乒联官宣了最新一期的男单、女单世界排名,因为亚洲杯男单和女单冠军有500分的积分,肯定夺冠的张本智和、王艺迪受益最大: 张本智和直接超越了马龙、王楚钦,世界排名高居第2! 而同时,各...

球来球往 爱“乒”才会赢

球来球往 爱“乒”才会赢

原标题:球来球往 爱“乒”才会赢 乒乓球作为国球,在中国深受各个年龄段人群的喜爱,水平在国际上也一直处于领先地位。乒乓球作为一项趣味性、竞赛性、普及性较强的体育运动,深受许多大学生的喜爱。为发展国球运动,丰富校园生活,加强同学们对乒乓球的更大兴趣和对乒乓球的了解程度, 11月16...