“你衣服穿反了”用英语怎么说?竟然这么简单!
人物·舞台传奇
本文属于英语口语原创
转载请在后台授权,侵权必究
穿反了有哪些表达?衣服穿反了
inside out
里外穿反了
backwards [ˈbækwərdz] 前后穿反了
have the hat on backwards 把帽子反着戴
穿反衣服只有两种情况,要不是里外穿反了,要不就是前后穿反了。
里外穿反是说本该在里面的那层穿到外面来了,翻译成英语就是 inside out,她把毛衣穿反了就是 she puts on her sweater inside out.
backwards 有朝反方向的意思,前后刚好是反方向,所以衣服前后穿反了要用backwards,她反着戴帽子就是 she has the hat on backwards.
Susan, you wear pants backwards.
苏珊,你的裤子前后穿反了。
Thanks for reminding me.
谢谢你的提醒。
鞋子穿反了
wear shoes backwards
鞋子穿反了
put them on the wrong foot 鞋子穿反了
分不清左右的小孩子很容易穿反鞋,他们老是把左脚的鞋穿到右脚上。
其实,穿反鞋就是穿错脚了,所以鞋子穿反了的英文是 put them on the wrong foot.
左右也是相反的方向,所以穿反鞋也可以说 wear shoes backwards.
This four-year-old child
put them on the wrong foot again.
这个4岁的孩子又把鞋子穿反了。
书拿反了
hold the book upside down 把书拿反了
书一般都是上下拿反了,所以书拿反了的英语是 hold the book upside down.
鞋不合脚用英语怎么说?出门把衣服穿反了只是让人尴尬一阵子,鞋子买错了码就真的让人头疼了,那么鞋子不合脚用英语怎么说呢?
do not fit 不合脚
fit like a glove
非常合身
suit 和 fit 都有适合的含义,但是适用对象不同。
suit 强调的是风格和款式合适, fit 表示大小尺寸合身,鞋子不合脚或衣服不合身要说 do not fit, 非常合身可以说 fit like a glove.
These short skirts really fit like a glove,
I like them very much.
这些短裙真的很很合身,
我很喜欢。
ill-fitting shoes 不合脚的鞋
ill-fitting adj.(衣服、鞋)不合身的
ill-fitting 可以理解为 do not fit well,也表示大小或形状不合适,所以不合脚的鞋就是 ill-fitting shoes.
I tried on a pair of high-heeled shoes,
but it does not fit me.
我试穿了一双高跟鞋,但是它不合我的脚。
dress the part 穿得很得体dress the part
穿得很得体
look /act the part 看起来很得体/ 做得很得体
dress the part 的意思不是只穿了部分,而是穿得很得体。
the part 还可以搭配 look 和 act 等动词,表示看上去很得体和表现得很得体。
no dress 随意穿;随便穿
no dress 的意思不是什么都不穿,而是不用特意打扮,怎么随意怎么穿。dress down 也可以表达穿得随意,盛装打扮的英文就是 dress up.
That is a high-class restaurant,
we have to dress the part.
那是个高级的餐厅,
我们必须穿得很得体。