记住:“answer the door”可不是“回答门”,理解错就尴尬了
必克英语,专属外教一对一情景式电话教学,职场人士和妈妈们首选英语教育机构,十年品质保证。
我们都知道开门用“open the door”,关门是“close the door”。但是英语就是如此多变,可以根据语境产生不同的用法。
我们最常用的就是“close the door”,但是只有下面这些情况下才比较适用哦。
close the door
多用于正式或庄重的文体中:关闭铁路、公交等交通渠道或是安全提示
例句:
For you safety, please close the door after you come in and buckle the security chain.
为了您的安全,请进出随手关门,并扣好防盗链,谢谢!
当你关门时带着感情色彩,比如因为生气而关门,那你就需要改变自己的说法了。
slam the door
slam 象声词,指“砰然关上”,带有强烈的感情色彩。
例句:
It’s too much to hurt our feelings when you slam the door.
你这样摔门出去太伤害我们之间的感情了。
lock the door
中文里,我们习惯用关上门来配合表达离开住所;这里的关门不仅仅是一个单纯的关门动作还有把门锁住的意思。
例句:
In my haste I forgot to lock the door.
我匆忙中忘了关门。
bang the door
拟声表达,砰的一声关上门;这里砰的一声不带有感情的概念,表达的是用的力气很大。
例句:
Bang the door, please.
请用力关上车门。
shut the door
强调关门的方式、过程和手段。
例句:
I shut the door and fastened the bolt.
我关上门,拴上门闩。
除了上面大白所说的关于“关门”的表达区别外,我们在外吃饭、购物或者其他情况下,询问店员店铺何时关门也一定不要用close哦。
举个栗子:
餐厅几点关门?
When is your restaurant closed?(×)
How late are you open? (√)
为什么关门时间不能用 closed?因为商店的开和关,在中文和英文中都有两层意思,开:可以是开门,营业;关:可以是关门,或者歇业的意思;句中closed作为动词,而且是被动形式,让人听起来,好像在问,您家什么时候歇业,关门大吉。所以千万不要乱用哦。
例句:
How late is the restaurant open
餐厅开到几点?
说完关门的英文表达,你是不是也很好奇开门的英文表达呢?开门的英文除了“open the door”还有一种经常被老外使用的表达。
answer the door
它所表达的意思是“开门、去开门、开门迎客”。
例句:
At 5:30, I was at my parents’ house ringing the doorbell, praying that Dad would answer the door.
五点半,我就来到父母家摁响了门铃。 我暗自祷告老爸会应声开门。
1、【资料大礼包】
关注必克英语头条号,私信发送暗号“英语资料”给小编,即可获得小编精心整理的20G英语学习资料,包括:30篇英语美文的文字+音频;必克独家外教发音教学视频; 原汁地道的美式发音与俚语资料。
2、【免费外教课】
学了那么久英语,你知道自己是哪个水平的吗?马上点击左下方【了解更多】,免费测试一下吧!