“枕头太硬”为什么不说pillow is too hard?英语应该怎么说呢?
睡眠对我们的重要性不言而喻,有一个舒适的枕头更加关键,不过每个人对枕头的需求不同,那枕头的“软硬”,英语都怎么说呢?现在就和小学妹一起来看看吧!
首先,柔软的枕头我们会想到用“soft”这个单词来表达,比如非常柔软的羽毛枕头,就可以表达为soft feather pillows啦!
而有些人因为颈椎问题,可能需要一些偏硬的枕头。虽然我们学过的“hard”就有牢固的、坚硬的意思,但是枕头一般是由海绵或纤维等具有一定柔软度的材料填充,并不会像石头一样坚硬,所以想要说枕头硬通常不会用hard来表达。
那么在英语里会怎么表达呢?
现在和小学妹来区分一下firm,hard,stiff这几个单词吧!
firm和hard这两个形容词都表示“坚固的、结实的”,但它们在用法上有以下的区别:
firm侧重表达质地坚硬、不易变形或有弹性。就比如慢回弹海绵枕,一旦变形也能够很快恢复。而hard侧重表达有抗拒压力或拉力的性质,但不一定有弹性。
它们有的时候也是可以通用,需要大家看情况运用哦!
◆ a firm bed 结实的床
◆ a hard surface 坚硬的表面
◆ a firm/hard mattress 硬床垫
stiff表示“僵硬的”,侧重表达不易弯曲的、硬挺的性质,比如硬纸板等。
◆ stiff cardboard 硬纸板
小学妹帮大家把这些形容词综合了一下:
I like soft pillows and firm/hard mattresses. But new pillows, especially memory foam, may feel stiff at first.
我喜欢软枕头和硬床垫。但是新枕头,尤其是记忆泡沫枕,刚开始用可能会感觉僵硬。
最后回到我们标题中的那个问题,“枕头太硬”英语怎么说呢?
分两种情况,你可以说:
The pillow is too firm and I prefer a softer one.
这枕头太结实了,我更喜欢柔软一点的。(强调枕头厚实不够松软)
This pillow is too stiff. The other one is the perfect combination of firm and soft.
这个枕头硬邦邦的,另一个软硬适中刚刚好。(强调枕头僵硬不够灵活)
今天的几个形容词你都学会了吗?你用的是哪种枕头呢?欢迎留言和大家一起交流哦!See You!