《楚乔传》里面的各种神兵利器,英语怎么说?
最近《楚乔传》大火,刚追完《三生三世》的我又被带到沟里去了。作为一个英国人,我的确可以在这些古装剧里学到好多新词呢!比如“君上”、“臣妾”、“苍梧鸟”(虽然我也不知道这个鸟是个什么鬼)。
当然啦,来而不往非礼也。我也不能让大家空手走啊。下面就来盘点一下《楚乔传》中那些神兵利器用英语怎么说吧!Let’s go!
Weapons 兵器
这个词是所有兵器的统称,不仅仅包括冷兵器时代的刀剑弓弩,还有现代兵器比如:gun (枪),bullet (子弹),cannon(大炮),atom bomb (原子弹)还有nuclear bomb(核弹)等等。
Folding fan 折扇
先来一个反面人物,大梁公主的手下(唔……原谅小编我记性不好,记不住名字了),使得一手好folding fan (折扇)。Fold,是“折叠”的意思,名词是“折痕、褶皱”的意思,造个句子,Each fold in the skirt should be exactly the same width. 裙子每条褶皱的宽度应该完全一致。做动词,其意思是“折叠”。比如:to fold paper. 把纸折叠起来。fan 是“扇子,风扇”的意思。中国古装剧很多男的都是用折扇当武器,热了可以扇凉,战斗中还可以当武器,撩妹的时候还可以耍帅。真是versatile(多功能的)“杀伤性”武器啊!
Sword 剑
宇文玥和星儿手中的残虹和破月都是sword(剑)。武侠剧中经常喜欢说这是“上古宝剑”,英文中,“上古”可以翻译成“ancient”“宝”即是“precious”,所以就可以翻译成“ancient precious sword”。那星儿和宇文玥手中的“情侣剑”呢,就可以叫做“swords for couple”。
Bow, Crossbow and Arrow 弓、弩、箭
电视剧中星儿第一次执行谍者任务失败后,宇文玥把星儿叫到练武场教授射箭。看星儿后面那一排排的就是bow(弓)了。不过我们傲娇的玥大大木有教星儿拉弓,而是拉着星儿翩翩起舞,哦不,是大撒狗粮,摆了半天pose,一本正经的说了好多瞎话,最后星儿用宇文玥最常用的powerful(威力十足的)冰雪箭(ice arrow)和折叠弩(crossbow)射破了箭靶子。好暴力!
Hair pin 簪子
这是剧中左宝仓给星儿杀宇文席的武器hair pin(簪子),Pin 作为名词是“大头针,别针,胸针”的意思。这个词有个有趣的搭配“pins and needles”(四肢发麻),needle是“绣花针”的意思。造个句子:
Ive got pins and needles because I have been sitting all day.
坐了一整天,我腿都坐麻了。
Pin做动词的话,可作为钉、别、压的动作。举个例子:
You can pin a note on the door
你可以在门上钉一个便条。
簪子英文就很好记啦,把头发别起来,不就是hair pin吗?不过宇文席都死了,都没看到星儿用过,还说的神乎其神的。好吧,就当我啥也没看见。
Ring 戒指
傲娇玥在12集的时候,让星儿把这个传说中的ring with small knife (指尖刃)给月七送过去,谁料星儿胆子大,刚出门就试着wear (戴)了一下,发现size(尺寸)正好是自己的。嘿嘿~傲娇玥绷不住了……
Feather 羽毛
剧中我觉得最神奇的武器是仲羽用的peacock feather(孔雀羽毛),羽毛辣么轻,她怎么当dart(飞镖)射出去的。当真是内力深厚哇?
刚刚介绍了那么多杀敌武器,俗话说“打得过就打,打不过就跑”啊,下面来给大家介绍一种剧中的逃跑神器。
Smoke bomb 烟雾弹
在古装剧里,只要打不过了,剧中人物就会抛出几个smoke bomb(烟雾弹),把敌人呛得睁不开眼,然后就可以跑了。Smoke做名词是“烟雾”的意思。动词的话,是“抽烟”的意思,比如:
You shouldnt smoke in the restaurant. 你不应该在餐厅里抽烟。
好啦,今天我们扒了一扒《楚乔传》,还学到了不少英语呢。想看更多英语有趣内容吗?那么就请搜索手机应用:英傍单词。更多精彩等你哦!