当前位置:首页 > 足球资讯 > 正文内容

如何能记住外国体育运动员的名字?

杏彩体育2年前 (2023-02-12)足球资讯34

谢邀。

正好在做解说的功课,顺手答一下。

看完记得周末来看我说的西甲呵呵呵呵。

我小时候看书,喜欢读金庸,国外的名著却死活读不下去。

很重要一个原因,就是因为名字记不住。

特别是那些第一次出现的人物,会让我有陌生感,然后就对书有距离感,然后就不读了。

但现在说球,20支西甲球队*25名球员,一共500人,基本都能对照着脸和球衣说出名字了。

因为我找到乐趣了。

不同语系,不同国家的球员,名字后头都是有故事的。

比如:Viðar Örn Kjartansson

也就是此前在江苏效力过的冰岛外援“卡尔坦森”。

实际上,这个名字的正确译名应该是:

“文扎尔·厄恩·基亚尔坦松”。

其中,“基亚尔坦松”的部分是姓。

但他的父亲可不姓这个姓。

因为冰岛人民大多是用“父名(Patronymic)”的。

也就是说,基亚尔坦松的父亲叫基亚尔坦斯(Kjartans),所以文扎尔的姓就是Kjartans+son,也就是基亚尔坦松(Kjartansson)了。

所以,如果我家用的是父姓,那我的儿子就叫“雷子X”。

幸好...

也有人说,埃居尔·古德约翰森(Eiður Guðjohnsen)的父亲不就是老古德约翰森吗?父子俩不还国家队同场竞技吗?

是的,虽然是冰岛人,但古德约翰森家族用的是“姓”而不是“父名”。

也就是说,他儿子,他孙子,他孙子的儿子,全都姓古德约翰森。

怎么分辨呢?

看名字的末尾,古德约翰森是“Sen”,而基亚尔坦松是“Son”。

但...也不绝对吧...比如在丹麦,父名就是在父亲的名字后加“Sen”的。

然后,女儿和儿子还不一样,以冰岛语为例,是在父亲的名字后边加“Dóttir”

晕了吗?但游戏都是这样,弄懂了规则才好玩。

父姓在各个国家和语种当中的运用都不太一样。冰岛和丹麦算是斯堪的纳维亚一支,除此之外还有斯拉夫语荷兰语阿拉伯语等等。

换一行,再说说西班牙语名字的事儿。

很著名的球队:Villarreal

怎么翻译合适?

按照英语发音,基本就是“维拉里尔”了?

可这是西班牙城市/球队的名字。

所以大家都知道,这最终翻译成了:”比利亚雷亚尔“。

但,你看,这里还有一个转折。

这个翻译并不能发出它本身的声音。

1、开头的“V”,实际是发“B”的音。

2、但是,后边的两个"L”凑在一起时,就不发“L”的音了,而是“ʎ“。

额...这不是表情符号,也不是”入“。

如果念出来的话,大概是”丫“的分解读音:”Yi~Ya“。

所以,这名字念出来,大概是:”比~丫~里~丫~嘞(轻音)。“

我不是学西班牙语的,如果误人子弟了请各位拿剑Duo我心脏,死前我会过来改错的。

【Updated:评论区的

提供读音:比亚雷~啊日。】

所以西班牙语名字的乐趣,就是一边看着它一边想着它如何发音。

比如在皇家社会如日中天的小将,Mikel Oiarzabal。

名字和相貌同样难以评价。

”米克尔·奥亚萨瓦尔“,是的,末尾的”bal“不是巴尔,而是瓦尔。

这样的小陷阱很多,很容易掉进去,同样也很好玩。

【Updated:评论区的

提供读音:欧一啊日萨巴日...】

【Updated:请留意评论区更多更标准的答案,我会陆续PO上来。但此前我的原文保留,不会没什么丢人的,不学才丢人。】

2012年我去了欧洲杯,波兰的一个比赛城市叫做”Wrocław“。

请问这个城市如何发音?

好了,前边这位长发戴眼镜穿短裙的小伙儿举手了,我不介意你的打扮,请回答问题:

”沃洛克劳“?

好了错了我来公布正确答案:

”弗罗茨瓦夫“。

你应该和我第一次听到时一样,都没弄明白是从哪儿多出来的音节。

一是”W“,波兰语里的"W"都是自带”V“的读音的;

二是” C “,发茨的音,又多一音节;

二是” ł “,我没弄懂规则,反正在这里也出现了” V “的音。

大概就是这样了。

所以当回到华沙路过”Wisła River“的时候,我高声喊道:

”啊!!维斯瓦河好美啊!!“

然后等有人给我指正”维斯拉“被打脸。

玩笑,我内心没那么阴暗。

最后说说长名字。

”Jan Vennegoor of Hesselink“

”噗哈哈哈哈,喊出我的姓氏!!!“

好的,海瑟林克先生...

”噗哈哈哈哈哈哈哈,我不姓海瑟林克,我姓范内古尔奥夫海瑟林克,噗哈哈哈哈哈~“

是的,就是这么个故事,可这么复杂的姓是怎么回事呢?英国《卫报》还真闲篇,去寻了个根:

”...way back in the 17th century, two farming families in the Enschede area of Holland intermarried. Both the Vennegoor and Hesselink names carried equal social weight, and so – rather than choose between them – they chose to use both. Of in Dutch actually translates to or, which would mean that a strict translation of his name would read Jan Vennegoor or Hesselink.“

我英语高考只有47分,献丑给大家翻译一下:

”梦回17世纪,荷兰王国恩斯赫德市两农家通婚:范内古尔家和海瑟林克家,他们非要平起平坐,我的姓也要留在家谱里呀~~所以就用了of,而of在荷兰是可以当or用的,所以就欧负了。严谨地翻译,此人姓范内古尔奥夫海瑟林克...“

你看,多好玩,记一人名儿还能学历史学文化。

这些年,查资料是我工作的乐趣之一,配合着出差实地考察,效果简直美不胜收。

而记的人名慢慢多了,掌握的规律多了,记起来也就容易了。

你觉得中文名字容易记?反正张馨予、张予曦、张雨绮、张雨馨、张歆艺、张艺馨、张艺兴、张韶涵、张含韵、张雨涵我是完全区分不能。

不过,只要带着求知欲去干每件事,终究是会有乐趣的。

有乐趣就有希望。

以上。

更新:

对了,突然想起个希腊球员。

你们别再说帕帕斯塔索普洛斯、帕帕多普洛斯和帕帕佐格鲁了,给你们介绍个新朋友:

Lazaros Christodoulopoulos

拉扎罗斯·克里斯托多罗普洛斯

哼,解说员匀速解说比赛的天敌。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由财神资讯-领先的体育资讯互动媒体转载发布,如需删除请联系。

本文链接:http://www.tengj.cn/?id=56467

分享给朋友:

“如何能记住外国体育运动员的名字?” 的相关文章

2022世界杯 | 乌拉圭对阵韩国 还有颇多“重庆足球元素”

2022世界杯 | 乌拉圭对阵韩国 还有颇多“重庆足球元素”

 /////////// 最新比赛结果 ///////////       瑞士   1 : 0   喀麦隆        &nbs...

竞彩足球周六:热那亚 VS 佛罗伦萨 老爱解球赛事分析

竞彩足球周六:热那亚 VS 佛罗伦萨 老爱解球赛事分析

意甲第19轮角逐,由热那亚坐拥主场迎战佛罗伦萨。热那亚其实可以拥有一个好的排名,但可惜的是球队的客场战绩惨淡,9场输足7场让他们只能排在联赛14位,但是球队的主场得分能力尚可,至...

中国足彩网竞彩27日推荐:看好德国阻击西班牙

中国足彩网竞彩27日推荐:看好德国阻击西班牙

  世界杯 西班牙VS德国   比赛时间:2022-11-28   03:00   球场:海湾球场   西班牙男足在去年欧洲杯晋级四强,已经宣告实力回归,佩德里,加维等小将实力崛起。本次世界杯,西班牙也是夺冠热门之一,球队低调出行,值...

竞彩抢先看 | 日本队能否再展亚洲雄风?阿根廷出线的最后希望就看明天

  钱江晚报·小时新闻特派记者宗倩倩王佳骏记者李文瑶由浙江省体育彩票管理中心冠名的《“竞彩”抢先看》视频栏目,在世界杯期间将由钱江晚报·小时新闻特派记者宗倩倩、王佳骏以轻松的聊天形式,结合前方最新动态、所见所闻对次日进行的世界杯比赛做前瞻分析。要说本届世界杯迄今为之最受瞩目的两支球队,那非...

今日足球竞彩推荐 足球赛事分析 比分预测参考,切尔西VS沃特福德

今日足球竞彩推荐 足球赛事分析 比分预测参考,切尔西VS沃特福德

周日003英超:切尔西VS沃特福德 切尔西目前球队在英超37轮赛事取得20胜11平6负,目前以总积分71分排在本赛事积分榜第3,球队目前在本赛事共踢进了74球,场均进球数为2.0球,进攻能力火力全开,共丢掉了32球,场均丢球数为0.9球,防守强度仍需提升。上轮英超赛事主场迎战莱斯特...

标准足球场地规格,足球场尺寸是多大(内含详细数值)

标准足球场地规格,足球场尺寸是多大(内含详细数值)

一、场地: 必须是长方形!正方形、圆形、三角形、梯形等等都不行。场地可以是天然草或者人工草坪,人工草坪必须是绿色,深浅不一的2种绿色。 这个长方形的长与宽具体是多少没有严格的要求,但有一个取值范围: 普通比赛场地的长必须290 米(100 码)-3120...