译名趣谈|“标准杆”与“斯诺克”
参考消息网12月6日报道 观赏精彩体育赛事的感受跟用贝壳制成的勺子品尝顶级鲟鱼鱼子酱一样美妙无比:荷兰足球艺术气息四溢的华丽进攻,尼克劳斯在闪动着绿宝石光泽、如同大自然画卷般优美的球场轻盈挥杆,菲尔普斯将世界纪录压在碧波之下劈波斩浪冲向终点,奥沙利文用左手攻入关键彩球时的惊世气概……
而在看比赛时,“标准杆”“果岭”“斯诺克”这些词常在耳际萦回,如果我们能够明了这些词的确切中文含义,并知道这些词的英文渊源,我们的观赛感受无疑会更加美妙。
下面列举几个常见而有趣的体育术语。
Snooker,斯诺克。斯诺克一词是音译,英文原义为“障碍、阻碍”。斯诺克一词既是这项源于英伦、融几何智慧与牛顿力学为一体的运动赛事的名称,也特指这项运动中的某种技术。在比赛中,为对手设置障碍的技术叫作“做斯诺克”,另一方为了避免被罚分则需要“解斯诺克”。
Par,标准杆。这是高尔夫球比赛中听到最多的一个词,是指比赛方根据球场情况预先设定的完成比赛所需的总挥杆次数。
Green,果岭。也叫putting green。这一田园气息盎然的词也是音译,指的是高尔夫球比赛中球洞所在的草坪。果岭的草往往短而平滑,有助于选手用推杆推球。
Medley,混合泳。指的是游泳选手用蛙泳、自由泳、蝶泳、仰泳四种泳姿完成比赛,分为Individual Medley和Medley Relay两种。Individual Medley为个人混合泳,指的是选手用四种泳姿完成比赛;Medley Relay指的是四名运动员以接力的方式用四种不同的泳姿。
Somersault,翻腾。是跳水运动中出现最多的词语,其实就是“翻跟头”的意思。向前翻腾为Forward Somersault,向后翻腾为Backward Somersault。
Leg,棒。游泳接力比赛中选手的出场顺序,最后一棒为 Anchor Leg。
Synchronized Swimming,花样游泳。注意,不是同步游泳哦。
Figure Skating,花样滑冰。不是人物滑冰哦。
Cap,足球运动中指球员代表国家队出场的次数。例如,a striker with 23 caps,意为“一位已经代表国家队出场23次的前锋”。
Bye,轮空。球员不需遭遇对手,自动晋级下一轮。通常这种待遇会给予高排名选手,有时也会因为参赛人数不足而出现这种赛程安排。(吴迪)