当前位置:首页 > 高尔夫球资讯 > 正文内容

那些经常用到的英语词汇,原来都出自奥运体育赛场

杏彩体育2年前 (2023-02-09)高尔夫球资讯46

北京时间2021年8月3日,距离奥运会正式结束开始进入了倒计时。

北京时间3日,截至17:00分,中国体育代表团共在射击、举重、跳水、击剑、游泳、乒乓球、跆拳道、赛艇等多个项目中获得31金、19银、16铜,共计66枚奖牌的骄人战绩。

在25日的男子举重61公斤级比赛中,中国运动员李发彬凭其“金鸡独立”的姿势“一举成名”,举起166公斤的杠铃勇夺金牌。

OLYMPIC GAMES

这一惊人站姿同样震惊了外媒,媒体纷纷对这一独特又令人惊心动魄的举重站姿进行报道,报道中共同使用了“flamingo(火烈鸟)”一词比喻其单脚举重的站姿。

“flamingo”来形容“金鸡独立”实属贴切,在英语的日常用语中,也有不少出自体育运动,今天为大家盘点那些在日常中广为使用的出自体育用语的英语词汇及短语。

out of bounds

Out of bounds源自于篮球项目,在界内或守规则是within bounds,出界或不守规则为out of bounds,在日常中被引申为“被禁止的、不合规矩的”

如:The young man‘s behaviors in his girlfriend‘s home that day were very good. Nothing he said was out of bounds.

那个年轻人那天在他女友家表现的非常好,没说什么出格的话。

long shot

Long shot源自于射击比赛,原指缺乏精准性,现引申为“希望渺茫”。

如:It‘s a long shot, but it just might work.

没有什么把握,但也许行得通。

take a hike

Take a hike源自竞走比赛,hike强调行走距离很长,现多表达为“希望别人快点离开”。

如:Maybe you need to tell him to go to take a hike, if he isnt willing to behave.

如果他表现不好,或许你可以告诉他,走人。

neck and neck

Neck and neck源自于赛马比赛,形容赛马场上马伸长脖子,力争第一的情形,现引申为“双方旗鼓相当,不相上下”。

Currently they are neck and neck in the race.

目前,他们在这场比赛中势均力敌,不相上下。

the eight ball goes in

The eight ball goes in,8号球进洞的表达来自于桌球。在15颗球的比赛中,当双方打完自己的7颗球后,打进8号球则赢得比赛,只要8号球未进洞,比赛则未结束。现在,8号球进洞在口语中表示“确定的胜利”。

如:Don‘t celebrate until the eight ball goes in.

别庆祝的太早。

par for the course

Par for the course这个习惯用语是从高尔夫球来的。par指的是某个洞、或是高尔夫整场打下来的标准击球杆数,比如18洞72杆。说某件事情是par for the course,意思就是“正常的,意料之中的”。

如:Thats all par for the course.

这些都是很正常的。

Lightweight

Lightweight源指拳击中的轻量级,口语中常用来指“微不足道的小人物”。

如:David was widely seen as a mental lightweight who allowed his manipulative wife to make all the family decisions.

大家都认为大卫是一个懦弱的人,他家所有事情都由他爱指挥的妻子决定。

slam-dunk

Slam-dunk指篮球中的扣篮,口语中指十拿九稳的事情。

So its an easy decision. Its a slam dunk.

所以说做这个决定很容易,是件轻而易举的事情。

right off the bat

在体育比赛中,right off the bat指棒球被球棒高速集中的一瞬,日常中表示“迅即,毫不迟疑”。

如:Sorry, I cant give you the answer right off the bat.

抱歉,我不能马上给你答案。

Blindsided

在体育比赛中,指利用球员盲点发进攻,日常中指“出人意料的,令人意外的”或“钻进死胡同的”。

如:Just when it seemed life was going well, she was blindsided by a devastating illness.

当生活似乎一帆风顺的时候,她出人意料地得了一场重病。

down to the wire

同样是在赛马比赛中,down to the wire指悬在跑道上方的冲刺线,在生活中,指“最后关头”。

如:I think the election will go right down to the wire.

我认为选举结果要到最后一刻才能分晓。

不光这几个短语,还有不少平时用的短语都来自奥运赛场~就像是中文的歇后语一样,每一种语言都有各自的趣味和内涵。英语文化同样也多姿多彩,学好英语,可以自由地看英文电影、也不会错过那些高价值的原版书籍,真正体验来自世界的人文,感受不同语言文化的魅力。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由财神资讯-领先的体育资讯互动媒体转载发布,如需删除请联系。

本文链接:http://www.tengj.cn/?id=55116

分享给朋友:

“那些经常用到的英语词汇,原来都出自奥运体育赛场” 的相关文章

一代女神关之琳黑历史回顾:93年被塞高尔夫球事件

一代女神关之琳黑历史回顾:93年被塞高尔夫球事件

关之琳曾经是香港第一美女,很多人对于关之琳那双带有电力的双眼都没有抵抗力,关之琳还被称为“香港最美丽的花瓶”。不过虽然上天给了关之琳衣服好的容貌,不过关之琳却没有把这一副好牌打好,反而让关之琳玩烂了,甚至可以说输的很惨。与关之琳同期的美女比如李嘉欣、刘嘉玲不是嫁入豪门就是嫁给一个好老公,但...

深陷高尔夫球事件,又陪大佬饮酒作乐

深陷高尔夫球事件,又陪大佬饮酒作乐

中国香港大才子黄霑曾经说过有一位活色生香的大美人眼睛里面会带电,只要她瞟一眼过来,在十个男人里面都十一个都会糊里糊涂的自作多情起来,曾被称为中国香港第一美女的关之琳可谓是很多人心中的梦中情人了,当然了更多人印象深刻的还是她那波澜壮阔的...

她被谢贤养了12年,用青春换来2000万,如今36岁怎样了?

她被谢贤养了12年,用青春换来2000万,如今36岁怎样了?

  说起谢霆锋的父亲谢贤,可是香港六七十年代电影界影帝人物。当年是妥妥的男神,令不少美女为之倾倒。      谢贤经历过两段婚姻,一次是甄珍一次是狄波拉。1974年,谢贤追求甄珍,在1976年结束了三年的婚姻。1978年,谢贤追求狄波拉,在1995年两人离婚,两人还孕有一子...

踩踏事件给年轻人留下社交伤痕

踩踏事件给年轻人留下社交伤痕

  梨泰院被誉为韩国的“文化大熔炉”,在韩国热门旅游目的地中长期位居榜首。在许多年轻人心中,这里是“多元、活力、自由”的代名词,但10月29日踩踏事件发生后,它成了许多人心中的一道伤痕。   位于韩国首尔龙山区的梨泰院是年轻群体聚会的首选地,附近随处可见商店、餐厅、酒吧和俱乐部。韩...

能打高尔夫的“钓鱼神装”,才是电动车的“天花板”

能打高尔夫的“钓鱼神装”,才是电动车的“天花板”

要论谁是近年最火爆的户外休闲活动?露营,牢牢地占据了C位。 但也正是因为露营太火了,各大车企都争着做“同题文章”。仿佛随便什么车都可以搭上露营的热点,但最终发现,其实这些车并没有什么特点,而且同质化严重,反而让露营和车的结合,少了几分看头。 露营的尽头是什么?是钓...

有高尔夫球包有特朗普肖像还有瓷器…美媒盘点特朗普的礼物清单

【环球时报综合报道】美国总统特朗普24至25日的访印之旅受到了东道主的盛情款待。随着行程结束,特朗普收获什么礼品再次受到媒体的关注。 印报托此前报道称,在特朗普的甘地纪念馆之行中,...