篇篇经典 翩翩诗经 | 隰有苌楚——怎样的内心分裂啊?
148诗经·国风·桧风·隰有苌楚
译、解、颂:一路迤逦
洼地里那棵羊桃,
枝条繁茂婀娜妖娆,
叶子舒展葱葱郁郁。
真让人羡慕啊它无知无恼。
洼地里那棵羊桃,
花朵绚烂婀娜飘摇,
叶子柔嫩郁郁葱葱。
真让人羡慕啊它没有家的困扰。
洼地里那棵羊桃,
果实累累婀娜枝条,
叶子油亮葱郁繁茂。
真让人羡慕啊它不用为家室煎熬。
《隰有苌楚》——怎样的内心分裂啊?
读这首《隰有苌楚》让我有一种分裂的感觉,越读这种感觉越强烈。
诗很短,一共三章,每章只换两个字,仿佛让我们回到了“周南”、“召南”的诗歌氛围之中,韵律和谐,朗朗上口。
起兴的事物和写法也似曾相识。苌楚据说是羊桃,也就是现在通常说的猕猴桃,从枝条、花朵到果实,风中摇曳的姿容让人心旷神怡。然而,它所带给我的分裂的感觉也正因为此,话锋一转,“乐子之无知”、“乐子之无家”、“乐子之无室”,就仿佛刚刚沐浴在明媚的春光里,忽然兜头被倒春寒的暴雪猛烈袭击一样。面对这样美好的事物,怎么反而会心生如此的惆怅呢?怎么会羡慕苌楚没有人的感情,没有家室呢?
同样是以桃起兴,《诗经》的style应该是这样的:
“桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。”
同样的枝叶、花朵、果实,应该“宜其室家”才对,怎么却走向了截然不同的反面?
也许,就因为这是在郐国,就因为在动荡之中这个国家走向了覆灭。覆巢之下焉有完卵?用快乐美好的事物衬托自己伤感失落的心态,诗人内心的分裂恐怕远比我这读者要强烈得多得多。诗人没说自己的苦涩,但我们读得懂他深深的失落。
我仿佛看到他的笑容了,那笑让人心都碎裂。