汉语前后鼻音 in 和 ing 究竟怎么分?英文双元音 + n 怎么读?念 /ɑ ʌ æ ʊ ɔ/ + /n ŋ/ 时怎么摆脱中式读音?魔鬼藏在细节里
答主母语西南官话之四川话,从小能分清汉语普通话里的「an-ang、en-eng」,一直分不清「in-ing」。
小学老师教的是,「ing=i+eng」,但从广电播音员来的发音来听,大部分人都不是这么发的。
就这么含混多年,直到今年重学英语音标 + 学习国际音标才恍然大悟。
发音方式
「n」和「ng」在字母组合中,可前面元音鼻化,与其用「前、后鼻音」这样不清不楚的词汇描述发音,不如用国际音标词汇「齿龈鼻音、软腭鼻音」来描述。
↑ 上齿龈是上牙齿后面那凹凸不平的部分,也就是上齿后方的山脊状突起处;上颚是口腔顶部,用于区分鼻腔和口腔;软腭是上颚后部软软的部分;齿龈和软腭中间,硬的部分是硬腭。
发「n」时,用舌尖抵住上齿龈,把气流从鼻腔排出,双手捏鼻子,会感受到震动。
如果还是学不会,就把「en」中的「e」去掉,就是「n」。
发「ng」时,用舌根抵住软腭,把气流从鼻腔排出,双手捏鼻子,会感受到震动。
如果还是学不会,那就:①先发「k g」感受舌头的位置(此时,正是舌根抵住软腭),②再用相同舌位发出「e」音,③保持「e」音不变,把气流从鼻腔排出,就是「ng」。
以下有视频教学示范:https://www.bilibili.com/video/BV1vf4y1x7Ft
发音拆解
当「n、ng」前有元音时,元音会被鼻化。为感受各元音被鼻化后,产生的字母组合正确发音,可采用拆解法。即先发元音,再发「n、ng」,各自分开发音后再迅速连起来读,就是正确读音。
为方便描述听感,以下用「汉语拼音」+ /英语音标/ 表示发音。「n」=/n/ ,「ng」=/ŋ/,这里为避免问题复杂化,不区分汉语「bdg」和英文 /bdg/ 清浊对立问题。不用 [国际音标],减轻阅读门槛。
①「in」=/in/=/i+n/
英语里还有 /ɪn/ ,例如单词 in,注意不要混淆,不能把英文单词 in 念成 「in」。
试试拆解法,/in/ 和 /ɪn/ 的发音就能正确掌握。
②「ing」=/iŋ/=/i+ŋ/
北京方言会把 「ing」念为「ieng」,并非标准普通话念法。
英语里还有 /ɪŋ/,例如 thing,好消息是美式英语里,可以把 /ɪŋ/ 念为 /iŋ/。
所以可把汉语拼音的「ing」按照英文 thing 中的 「iŋ」来发音。
③「en」=/ən/=/ə+n/
汉语拼音的「en」即(/ən/)和英文的 /en/ 不同。
「en」的元音是 /ə/,/en/的元音是 /e/。所以 friend 是 /frend/ 不是 /frənd/。
汉语母语者有问题的是,没有意识到「en」不等于「n」,即不会单独发 /n/ 音,这也是答主从小学英语遇到的问题,直到现在才意识到并在艰难纠正。
能有在「en」中去掉「e」的能力很重要,只有拆解法才能正确感受。
汉语母语这往往以为「n」的发音就是「恩 en」,但这比真正的「n」多了一个「e」( /ə/)。——这也是很多汉语母语者发不好英语里单双元音+/n/ 的关键所在。
双元音+ /n/
1) /aɪn/:find kind mind wine sign line fine mine shine science
汉语母语者一般会将其念为/aɪ+ən/ 或直接念 /an/。
正确读法是英文的 /aɪ+n/(没有/ə/音),拆解读到位,这个音就会对。
也可以将其念为英文的 /aɪ+ɪn/ 以辅助感受发音,将 /ɪn/ 读模糊且短一些即可,但这样分开念时要注意这里的 /ɪ/ 不是 /i/。
2) /eɪn/:change explain rain pain jane train
汉语母语者一般会将其念为 /eɪ+ən/ 或直接 /ən/,问题同上。
正确读音是 /eɪ+n/。
也可以将其念为英文的 /eɪ+ɪn/ 以辅助感受发音,将 /ɪn/ 读模糊且短一些即可,但这样分开念时要注意这里的 /ɪ/ 不是汉语的「i」(即英语的 /i/)。
3) /ɔɪn/:join coin
汉语母语者一般会将其念为 /ɔ+in/,还有人甚至会念成 /oʊ+in/。
正确读法是 /ɔ+ɪn/。
不同点在于这是松元音 /ɪ/,不是紧元音 /i/。
而 /ɔɪ/ 单独时,例如 boy choice enjoy joyful,汉语母语者一般会将其念为 /ɔi/ 或 /ɔe/,都不对。
4) /aʊn/:down sound count found count round ground mountain
汉语母语者一般会将其念为 /aʊ+ən/ 或直接念为「ang」/ɑŋ/,前者问题还是 /ən/,后者问题在于元音 /aʊ/ 变成了 /ɑ/,/n/ 变成了/ŋ/。
正确读音是 /aʊ+n/,在美国南部也会读作 /æʊ+n/,二者都可。例如:house about mouth shout now。
有些人会说汉语母语者把 /aʊ/ 念得不饱满,要张开嘴巴念被打痛的感觉。这种说法其实不对,这不是饱满不饱满的问题,/au/ 和 /æʊ/ 两个音。
有人说可以拆解成 /aʊ+ʊn/,个人不推荐,听感不太一致。
5) /oʊn/:dont alone shown grown won’t only
汉语母语者一般会将其念为/oʊ+ən/ 或直接念「ong」/ʊŋ/,前者问题还是/n/ 多了一个 /ə/,后者问题在于元音 /oʊ/ 变成了 /ʊ/,/n/ 变成了/ŋ/。例如 don’t 就错念作 /dʊŋt/。
正确读音是/oʊ+n/。
有人说可以拆解成 /oʊ+ʊn/,个人不推荐,听感不太一致。
以上英语中的双元音、以及双元音+/n/ ,很多人说汉语母语者发双元音不饱满导致发音错误。其实不然,错误原因是很多汉语母语者没有意识到:
/n/ 不是 /ən/。将双元音中的 /ɪ/ 省略。碰到 / aʊn oʊn/ 这样的音节甚至直接用汉语的后鼻音「ang ong」代替,元音、辅音通通不对。至于元音饱满与否——也就是这些双元音英语口型更大、两个元音间的滑动感明显,汉语口型更小,其实只属于口音地道与否问题,对大部分人不是那么重要。
而把音发错,属于正确错误问题,会造成语义混淆,增加沟通障碍,这个就很重要。
④「eng」=「e+ng」
汉语拼音「eng」中的 「e」实际发音(国际音标 [ɤ])在英文不存在,可以大体理解为英文 /ə/ 发音位置向后版。原因我猜应是「ng」舌位靠后,连带前面被鼻化的元音「e」也靠后。
这个音只要按前文所说,把「ng」发到位即可轻松学会。
⑤ 「an」=/an/=/a+n/
汉语母语者发「an」基本没问题,此刻分解拆开的意义是,感受「a」和「n」的具体发音舌位,这对学英语至关重要。
而汉语拼音「yan、yuan」中的「a」则因地而异,「yan」中的「a」对应英语的 /ɛ/,「yuan」则是「æ」,但答主从小说的还是「a」。
英语里 /a/ 不单独构成元音,其仅在双元音 /aɪ aʊ/ 中出现,其开口度、发音前后位置都介乎 /ʌ/ 和 /ɑ/ 之间。
英文的 an /ɑn/,完全不同于汉语的「an」(/an/),也不同于汉语的「ang」(/ɑŋ/)。例如 aunt 的英音 /ɑnt/ 不能读成 /ant/ 或 /ɑŋt/。
再如:done /dʌn/,down /daʊn/,dawn /dɑn/ 或 /dɔn/,这三个词,很多汉语母语者都会读成「dang」,即英文的 /dɑŋ/,造成语义混淆 。dawn 的 /dɔn/ 读法还有人念成「dong」,即 /dʊŋ/。
但其发音分别是 done /dʌ-n/,down /daʊ-n/,dawn /dɑ-n/ 或 /dɔ-n/。核心要义在于:1、区分元音发音,2、不要把 /n/ 发成 /ən/, 3、拆开,把每个音节都发音正确,就对了。
/ɑn ʌn ʌm æn æm/
具体来看,英文里这些 /ʌ ɑ æ/ 这三个「啊」被 /n m/ 鼻化后,发音截然不同。
/ɑn/:wander /wɑndər/,want /wɑnt/,gone /gɑn/,dance/dɑns/(英音)
/ʌn/:wonder /wʌndər/,one/wʌn/,want /wʌnt/,fun/fʌn/,hundred /ʌn/,run /rʌn/,son sun /sʌn/
/ʌm/:number /nʌmbər/ Donald trump /ɑn ʌm/
/æn/:dance(美音)
/æm/:sam
怎么读?用前文方法拆解读→/ɑn/=/ɑ+n/,/ʌn/=/ʌ+n/,/ʌm/=/ʌ+m/ 把两个音拆开,分别按照正确的念法念到位,组合音就对了。
特殊一点的是,在美音里:/æn/=/ɛ+ən/,/æm/=/ɛ+əm/。
因为 /æ/=/ɛ+a/,有滑动感,可以看作双元音,看 /æ/ 这个音标怎么写的就知道。所以其在 /n m/ 前被鼻化后,/a/ 变成了 /ʌ/ 或 /ə/ 。例如 pan /pɛən/,Sam /sɛəm/。
⑥ 「ang」=/ɑŋ/=/ɑ+ŋ/
这个读音对大部分汉语母语者也没问题,同样,此刻分解拆开的意义是,感受「ɑ」和「ng」的具体发音舌位,这对学英语至关重要。
/ʌŋ ɑŋ æŋ eɪng/
具体来看,同样,英文里这些 /ʌ ɑ æ/ 这三个「啊」被 /n m/ 鼻化后,发音截然不同。
/ʌŋ/:young 是 /jʌŋ/,不是汉语拼音的「yang」(即 /jɑŋ/)。如果一开始不拆开分别读到位,很难真正体会到 /ʌŋ/ 的正确发音。
/ɑŋ/:song,等于汉语的「sang」,可以拆成 /ɑ+ŋ/ 感受各自发音舌位,弄清发音原理。而不是只是简单在汉语里找个替代音,否则那些没有汉语替代音的音节怎么办?
/æŋ/:以下仅适用于美音。/æ/(即 /ea/)在 /ŋ/ 前被鼻化后,要念为 /eɪ+ŋ/,也可以理解为 /e+ɪŋ/,/a/ 变成了 /ɪ/。
对比上述的 /æ/(即 /ea/)在 /m、n/ 前,要念作 /e+ən/,/a/ 变成了 /ə/。
所以这些词的读法会变为:bank /beɪŋk/ thank /θeɪŋk/ bang kangaroo sang
⑦「ong」=/ʊŋ/=/ʊ+ŋ/
而英语中的 ong 为 /ɔŋ/ 或 /ɑŋ/。
例如,song /sɑŋ/ 或 /sɔŋ/,前者可以等于汉语拼音的「ang」,后者不等于汉语拼音的「ong」,因为元音不同。song 要拆成 /sɔ+ŋ/ 读,不能读成汉语拼音的「song」/sʊŋ/。
/ɔŋ ʊn/
英语比汉语拼音多了 /ɔn/,例如 on,dawn /dɑn/ 或 /dɔn/,当读 /dɔn/时,不能读成汉语拼音的 「dong」(即 /dʊŋ/)。
由上可知,英文的 on 为 /ɑn、ɔn/,ong 为 /sɑŋ、sɔŋ/,除了 /ɑŋ/ 以外,其余三个不能简单对应成汉语拼音的「ang ong」,否则就会造成误解。这也是拆解发音的好处所在,能将每个元音发正确,整个音节就会正确。
英语比汉语拼音还多了 /ʊn/,例如 soon /sʊ+n/,汉语母语者不要将其读成 /sʊ+ən/,也不要直接连读成汉语拼音的「sun」(其是「suen」的简写,读法是/sʊən/)。
以上。