千万不要让你的女朋友解说球赛,因为……
有一位英国的哥们儿因为加班错过了球赛,所以他灵机一动,请求女友发信息给他,告知他最新的比赛进度。
但他没有想到的是,女朋友居然是这样给他解说的……
英格兰队员被罚一张黄牌!
被罚黄牌的小哥哥看起来羞羞哒~
比赛已经开始了34分钟了!
但是大家的发型还是依旧坚挺!
突尼斯进球了
英格兰任意球
这会儿一个英国的哥们儿被轻踩了一下,
然后他戏精一样地重重倒在了地上!
英格兰错失了一个进球的好时机!
一个突尼斯的哥们躺在了地上,
大概是因为他的发型受到了暴击吧!
看来教练对他的发型不感兴趣,
被弄乱了发型的哥们儿有小情绪了!
哈哈小阅阅觉得好有趣,甚至想让小姐姐去常驻电视台解说员。
说到足球,大家最早接触到足球的英语应该是在小学阶段吧?足球作为世界第一大运动,它的“英语存在感”自然是相当强烈的。
但是,如果你觉得这是小儿科的话题,那么问题就来了!
你们真的知道足球用英语怎么读吗?
如果我没猜错,你们现在肯定是处于Soccer和Football傻傻分不清的状态。(什么,你分得清?那算我打脸了,不过接下来的介绍你就未必知道了)
soccer(英式足球)
soccer,英文单词,名词,作名词时意为“英式足球,足球”。
football(足球,体育运动)
football-足球是一项以脚为主,控制和支配球,两支球队按照一定规则在同一块长方形球场上互相进行进攻、防守对抗的体育运动项目。因足球运动对抗性强、战术多变、参与人数多等特点,故被称为“世界第一运动”。
Soccer和football其实都有足球的意思,只是它的使用人群略有不同。不同的地区有不同的叫法,口语君在网上找到一个很好用的图,让我们来看看,不同地区是怎么称呼“足球”的。
上图可以看出,基本上足球英语单词叫soccer的就是美国,加拿大,澳大利亚这几块大地方(蓝色区域),而football在美国英语中表示美式橄榄球,也叫美式足球常写作American football。
所以,football可以指英式足球,也可以指美式的橄榄球,具体区分在不同的地区。
追根溯源,其实足球和橄榄球是同一个祖宗衍生出来的两种运动哦,某种意义上来说玩法都是一样的:一群人要把一个球送进对方的球门里——不管你是用手还是用脚。
最初,现代足球(football)于 1863 年诞生于英国。1895 年橄榄球(rugby football)诞生后,足球的正式名称成为「associationfootball」。
英国人心想,以后在报道足球相关新闻的时候,这个播报员肯定要累死了。所以,soccer这个词就应运而生,作为association的缩略版替身,闪亮登场。
这两个词汇分别发展出了方便日常使用的简写:
足球:associationfootball→assoccer→soccer
橄榄球:rugbyfootball→rugger
然而这两种老家同在英国的球类运动和他们的名称,在英美遭遇了截然不同的命运:在英国,橄榄球渐渐成为「rugby」,足球重新夺回了「football」的使用权。
显得美国化的名字「soccer」渐渐被弃用。在美国,受两者共同影响而生的的美式橄榄球(Gridiron football)大受欢迎,但很多人不会念也懒得念第一个词,干脆只说「football」。
而为了区分,足球的昵称「soccer」变成了它在美国的大名。
*部分图片和素材来源于网络,侵删
在日常生活里,我们还会遇到许多问题。口语不过关,平时与外国人的交流都成问题。
别担心,为了帮助大家了解更多跟外国人顺畅交流的口语表达,应对日常的对话和交流,小阅阅有妙计~~
大家可以点击【领取免费外教口语大礼包】免费领取英语口语体验课;希望能够对大家有帮助哦!
更多口语干货,等着你来揭秘,尽请期待吧!
我是@善阅文化,一个知乎高质量答主,
点击横线字,关注@善阅文化,我的主页有很多学习英语的干货,有兴趣的同学可以点击浏览!