「矫情」用英语怎么说?
最传情的翻译是 dramatic 或者 melodramatic,特指在并非很有意义的时刻表现出过度夸张的情绪(时常是负面情绪),也就是矫情。
这两个词是美国人日常生活里会用的。其他答案里有很多是只存在于词典里的。
标准的 melodrama 举例:
克里斯给安娜做了一盘咖喱鸡
当晚餐。吃了一块之后,安娜从椅子上起身,走向了门口。
“你根本不为我考虑,”安娜一只手抓住了风衣。“吃了咖喱鸡,口气就会变得糟糕。”她披上了大衣,定定地站着。“然后你就不想与我接吻了,然后你就不会爱我了。”说到这里,安娜蹲了下去,委屈地哭了起来。
“我不是那个意思!”克里斯惊惶地扔下叉子,跑到门口抱紧她。紧闭双眼,克里斯的眼泪瞬间掉落在地上,清脆的玻璃声。“请原谅我……”
“不,我不能。”安娜握紧了拳,告诉自己,这一次她不会再退让。她像新生的竹子那样站了起来,开了门。“再见了,克里斯。”
“不!安娜,不!”
随着一声响亮的关门声,克里斯像漏气的气球一样崩溃在了地上。
他轻轻地对自己唱起安娜最喜欢的歌。
“那咸咸的告别……沿海岸线终结……”观众:"How beautifully melodramatic! Bravo! Bravo!"
……
Melodramatic:characteristic of melodrama, especially in being exaggerated, sensationalized, or overemotional.
Melodrama:a sensational dramatic piece with exaggerated characters and exciting events intended to appeal to the emotions.
……
其它答案中,
drama queen 是 dramatic 的最高级,指的是特别喜欢让生活很戏剧化的人。
bitch包含了“mean”的意思,而矫情这个词不包含“人品差”这个特征,所以 bitch 不准确。
affectation 指的是虚张声势,
artifitial 指的是“人造的“,用来形容人明显不对。与它对应的是”superfitial“,也就是表面的、浅显的。
如果想指虚假可以用fake,
虚伪可以用hypocritical,
虚荣是vain,
浅薄是superficial,
抱怨太多是whiny,
娇气是bratty或者princessy,
挑剔是picky。
中文词语博大精深,矫情这同一个词随着情景的不同可以有N个解释,大家自己看着选吧~