千万别把“good egg”翻译成“好鸡蛋”!真正意思你绝对想不到!
吉米老师说
good egg不是好蛋,bad egg也不是单纯的坏蛋,跟着老师来学习一下这些“egg”的意思吧。
一、Good egg 不是“好蛋”
Good egg 是好的鸡蛋?这么理解就错了,把good egg拟人化,就可以得出它的真正意思——好人、讨人喜欢的人。
常用于形容一个人很有趣、可靠、特别讨人喜欢。想夸对方是个好人你可以说:“You are a good egg.”
相似表达还有:
Youre a star. 你真是个大好人!You’re all heart. 你心地善良。You wouldn’t hurt a fly. 你心肠真好。You are the sweetest. 你人太好了!
例:He is a good egg and everyone is willing to play with him.他是个很讨人喜欢的孩子,大家都喜欢找他玩。
二、Bad egg 真的是“坏蛋”
有good egg,自然就有bad egg了。同学们可能会说,good egg 不是好蛋,那bad egg肯定不是坏蛋的意思。
bad egg恰恰就是“坏蛋”,这个坏蛋就是坏人的意思,也常用来形容一个人品行不端、做一些小偷小摸的事让人讨厌。另外,bad egg还可以指失败的计划。Bad egg 坏蛋、不讨人喜欢的人、失败的计划
例1:He was a bad egg, Lily had seen him bullying a kitten.他是一个坏蛋,莉莉曾看到他在欺负一只小猫。
例2:It was a bad egg, it ruined all our hard work.这是一个失败的计划,它毁了我们的心血。
三、Egg on face 脸上有鸡蛋?
Egg on face不是“脸上有鸡蛋液”,在剑桥英语词典的解释中是:If you have egg on your face, you look stupid because of something that you have done.
如果有鸡蛋液在你脸上,大庭广众之下你一定觉得非常尴尬,很丢脸。这就得出了Egg on face的含义:To appear or to be embarrassed,意为“尴尬,受窘、丢脸”。
常与动词have连用,have egg on one’s face也可置于介词with之后组成 with egg on one’s face例1:She has egg on her face because she has gone to the wrong dormitory.她觉得太丢脸了,竟然走错了宿舍。
例2:Someone exposed all his embarrassing stories and it made him with egg on his face.有人把他的糗事都曝光了,这让他脸上无光。
四、Put all eggs in one basket
Put all eggs in one basket 直译是“把鸡蛋放在同一个篮子里”,这个短语其实来源于西方复活节,起初只是鼓励大家消费的一句笑话,后来演变成美国俚语。大家可以想一想,鸡蛋放在同一个篮子里,如果篮子掉在地上,那所有的鸡蛋就都碎了。因此,put all eggs in one basket的意思就是:孤注一掷,把所有的希望都寄托在一件事情上,在一棵树上吊死。
It means someone put all his money, all his investments, all his efforts into one deal, into one project.这是一件风险极高的事情,一旦失败,将会失去所有。大家还是Dont put all your eggs in one basket.(不要把所有鸡蛋放在一个篮子里/孤注一掷)。
例:When it comes to investing money, its not wise to put all your eggs in one basket.在投资理财的时候,孤注一掷是很不明智的。
五、相关英语表达:
Easter egg 复活节彩蛋
In the egg 在初期,尚未发展的
you cant unscramble an egg 覆水难收
Golden eggs 巨大利润、便于创造就业机会的场所
break the eggs in sbs pocket 破坏某人的计划