“是软肋,也是铠甲”英文怎么说
原标题:“是软肋,也是铠甲”英文怎么说
这两天,“软肋”这个词进入了我们的视线。那“软肋”,用英文怎么说呢?
听郑杨老师的讲解
有一个表达,叫做 Achilles heel,阿喀琉斯的脚后跟。
Achilles,阿喀琉斯,是古希腊神话里的一位大英雄。那么,heel,脚后跟,为什么是他的“软肋”呢?
传说,在阿喀琉斯刚出生的时候,他的母亲为了保护他,把他倒提着,浸入了冥河。被冥河水泡过的身体,可以刀枪不入。然而,因为河水湍急,母亲捏着他脚后跟的手不敢放松,阿喀琉斯的脚后跟,Achilles heel,也就成了他浑身上下唯一一处没有沾到冥河水的地方,也就是他唯一的“软肋”。长大后,阿喀琉斯战无不胜,直到被一箭射中脚跟,不治身亡。在英语中,Achilles heel,指的就是致命的弱点。
我想,我们每个人,都有自己的软肋。比如,我们最关心、最牵挂的那个人。对于父母,最大的软肋,就是自己的孩子。有一句话曾说,当你牵挂某个人的时候,会觉得,“我好像忽然有了软肋,也忽然有了铠甲”。最爱的人,可以是一个人的致命弱点,但也可以是一个人的力量来源,可以赋予我们巨大的勇气,去面对任何威胁。
A child can be a parents Achilles heel, as well as their suit of armour.
一个孩子,既可以是父母的软肋,更可以是他们的铠甲。
本文来源:教书匠小夏返回搜狐,查看更多
责任编辑: