NBA英语课堂:Heart and Sole
音频播放地址:Heart and Sole(微信公众号:NBA英语课堂)
「原文」
在 1984 年,Michael Jordan是一个来自北卡的年轻人,他在很短的时间内成为NBA的超级天才(prodigy)。他有着成为下一个NBA传奇人物的完美形象以及天分(talent)。联盟以及有些球队知道这件事情,当然Nike也知道。
不久之后,Jordan开始穿着Nike的红黑配色Air Jordan1出赛。这双鞋因为白色过少而被 NBA 总裁(Commissioner)David Stern 下令禁止(ban)。因此,每当Jordan穿着Air Jordan 1比赛,他就要被罚款五千美元。Nike很乐意支付这笔罚款,并把这个事件当做市场营销的工具,来暗示(hint)这双Air Jordan 1会带来球场上不公平的竞争优势(表明自己的鞋太好了,别人不穿就在装备上落后了)。
Air Jordan 系列自 1984 年问世(debut)以来一直流传着,现在也被像 Russell Westbrook 等等的年轻球星所穿着。虽然球鞋(sneaker)收藏家现已转向收藏Kobe以及LeBron的鞋款,但他们的心还足渴望着 Air Jordan 的。
Heart and Sole
In 1984, Michael Jordan was a young man from North Carolina who soon became a prodigy in the NBA. He had the perfect image and talent to become the next NBA legend. The league and some teams knew that, and so did Nike.
Soon, Jordan started wearing red and black Air Jordan 1 s that had been created by Nike. These shoes were later banned by NBA Commissioner David Stern for having too little white on them. So every time Jordan stepped on the court with those kicks, he was fined five thousand dollars. Nike paid up and used the situation as a marketing tool, hinting that the shoes gave an unfair competitive advantage on the basketball court.
Air Jordans have been around since their debut in 1984,and are worn by young stars like Russell Westbrook nowadays. Although sneaker collectors have turned to the Kobes and the LeBrons, their hearts still long for Air Jordans.
「词汇讲解」
prodigy n. 天才,神童 [prɒdɪdʒɪ]
来自拉丁语prodigium,预言,预兆,奇怪的预示,妖怪,来自pro-,向前,-igium,说,预言,可能来自PIE*ag,说,词源同adage.后用于指天赋异禀的孩子,天才,神童。
l genius n. 天资 [dʒiːnɪəs]
来自词根gen, 生育,词源同generate.原义为守护精灵,传说中每个人出生时都会有守护精灵相伴而生,并一生陪伴成长,引申义天资。
l wunderkind n. 神童 [wʌndɚkaɪnd]
l whiz-kid n. 神童 [hwɪz kid]
l phenom n.杰出人才(尤指运动员) [fəˈnɒm]
俚语,缩写自phenomenon,现象,非凡的人。同时也是AMD的一款CPU处理器。
ban v.禁止 [bæn]
来自词根ban, 说话,命令,词源同phone. 此处指规范行为,禁止做某事。
l prohibit v.禁止 [prəhɪbɪt]
来自pro-,向前,提前,-hibit,持有,握住,词源同habit,inhibit.即先行持有的,引申比喻义禁止。
l approve v.同意 [əpruːv]
Commissioner n. 理事;委员;行政长官;总裁 [kəmɪʃənɚ]
kick v.踢 [kɪk]
词源不详,可能来自拟声词,踢东西的声音本意为踢,在此延伸为「鞋子」的意思。美国独立摇滚乐团Foster the People 成名曲《Pumped Up Kicks》歌曲中的kicks就是指「球鞋」。歌词中描述了有心理疾病的年轻人,拿着枪上街射杀路上年轻人,而这些年轻人穿着pumped up kicks 「充饱了气的鞋」即气垫球鞋 。
hint v.暗示 [hɪnt]
来自中古英语hinten,告知,通知,来自古英语hentan,抓住,词源同hunt.引申词义暗示。
l imply v.暗示,暗指 [ɪmplai]
im-,进入,使,-ply,编织,卷入,词源同apply,implicate.
competitive advantage竞争优势
原形compete意思为「竞争」,而形容人事物具有竞争性就叫做competitive。竞争优势也有另一种说法叫做 competitive edge 。edge 也可解释为优势,意味着占上风。篮球中常听见的主场优势,英文则叫做home court advantage。debut v. 首次亮相 [deɪbjuː]
de-, 向下,离开。-but, 击,打,目标,词源同beat, butt. 即打向目标的,词义引申富家女子首次亮相,登上社交舞台。
Sneaker n.运动鞋;卑鄙者;鬼鬼祟祟做事的人 [snikɚ]
原形sneak意思为「潜行」或是「鬼鬼祟祟地前进」,因此sneaker原有「潜行者 」的意思。但自1895年,美国字典中就加入了「球鞋」的解释,通常为帆布或橡胶材质所制作,意指的就是由于球鞋材质比以往的木底皮鞋软,走路有如潜行一样没声音。
除了 sneakers之外,其他鞋类大致如下:
l sandals 凉鞋
可以是夹脚式也可以是非夹脚式。只要是开放式的外出鞋就叫做sandals。著名的勃肯鞋(Birkenstock)以及布希鞋(Crocs)都是sandals的一种。
l boots靴子
靴子之中也分很多类别,例如牛仔靴(cowboy boots)、马靴(riding boots)以及战斗靴(combat boots) 。
l heels/high-heels 高跟鞋
l flats平底鞋
l loafers乐福鞋 又可称为 懒人鞋
l oxfords牛津鞋
正式皮鞋的一种,取名自英国牛津大学(Oxford University) 。牛津鞋的 特色在于转带孔,而非可有可无的雕花(brogue) 。
l spikes 钉鞋
又称之为cleats ,通常是指草地运动用的鞋,如田径、高尔夫球、棒球或足球用鞋。
l slippers 拖鞋
通常指的是室内穿的拖鞋,外国人在家中经常穿着搭配睡衣裤(pajamas)。
(微信公众号:NBA英语课堂)