当前位置:首页 > 乒乓球资讯 > 正文内容

虎年的英文怎么说?虎年学习一些新的英语表达

杏彩体育2年前 (2022-12-05)乒乓球资讯49

作为中国人一年中最重要的节日,春节承载了深厚的文化底蕴。今年是虎年,虎年的在英文怎么说?

很多同学可能会直接翻译成“Tiger Year”,但这个说法不够准确。在表示生肖年的时候,官方的表达是:Year of the + 生肖

所以“虎年”的英文表达为:Year of the Tiger.

那“属虎”怎么说?

I was born in/under the Year of the Tiger.

我属虎。

Since My Chinese zodiac/animal sign is Tiger, this is my year.

虎年是我本命年。

二、虎年好彩头,虎年相关的吉祥话

虎年大吉

Wishing you luck in the year of the Tiger!

Wishing you good luck in the year of the Tiger!

虎虎生威

Wishing you fullness of the vigor and vitality of the tiger!

龙腾虎跃

意译:Wishing you prosperous and thriving in new year!

直译:dragon soaring and tiger leaping

虎运连年

As lucky as the Tiger year after year!

虎气冲天

A great Tiger Year ahead!

瑞虎丰年

Lucky Tiger brings you a good harvest.

福虎贺岁

Lucky Tiger welcomes a brand new year!

三、虎年说虎:含有tiger的英语表达

放虎归山

直译为:set free a tiger back to the mountains,let the tiger escape to the mountain again, send the tiger back to the mountains,set a tiger free;

意译:lay by trouble for the future; let [allow] the tiger return to themountain -- to breed calamity for the future。

狐假虎威:

直译为the fox assuming the majesty of the tiger-- borrowing power to do evil,a fox masquerading as a tiger; 或转译为(like) a donkey [an ass] in a lions hide;

意译为 assume someone elses authority as onesown; assume the dignity of another; assume the dignity。

调虎离山:

直译为lure the tiger out of the mountains --entice ones opponents to leave their vantage ground;

意译为 entice a person from his haunts so as tofacilitate some evil action on him; induce the enemy to leave theirentrenchments。

初生牛犊不怕虎:

直译为Newborn calves are not afraid oftigers--young people are fearless。

骑虎难下:

have a tiger by the tail该短语系指“牵涉到某项重大的行动中,处境比预想的困难很多,但又不能轻易或安全脱身”。

If you push me down again you might find you have a tiger by the tail.

你要是再推我,你就麻烦了。

三人成虎:

直译:three men make a tiger

意译:An individuals tendency to accept absurd information as long as it is repeated by enough people.

四、汉语里有很多与老虎相关的成语。因为在中国传统文化中,老虎被认为是“百兽之王”,而在西方文化中担任这个角色的却是狮子,所以下面这组英汉成语对译就有趣了(注意:两者不完全对等, 但含义相近):

虎口拔牙

beard the lion (拔狮子的胡子)

狐假虎威

ass in the lions skin (披着狮子皮的驴)

拦路虎

a lion in the way (拦路狮)

最后,十二生肖年

鼠年 Year of the Rat

牛年 Year of the Ox

虎年 Year of the Tiger

兔年 Year of the Rabbit

龙年 Year of the Dragon

蛇年 Year of the Snake

马年 Year of the Horse

羊年 Year of the Goat

猴年 Year of the Monkey

鸡年 Year of the Rooster

狗年 Year of the Dog

猪年 Year of the Boar

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由财神资讯-领先的体育资讯互动媒体转载发布,如需删除请联系。

本文链接:http://www.tengj.cn/?id=12915

分享给朋友:

“虎年的英文怎么说?虎年学习一些新的英语表达” 的相关文章

打不赢也要溅对方一身血,张超执教后热血不退,世乒赛混双冠军

打不赢也要溅对方一身血,张超执教后热血不退,世乒赛混双冠军

全锦赛上激活林高远的教练张超,运动员时一身热血,世乒赛之旅 竞技体育是一项让人热血沸腾的活动,乒乓球也不例外,以一身热血拼搏赛场的乒坛名将不在少数,如刘国正、柳承敏、张继科等。前不久结束的全锦赛,球风偏软的林高远被热血教练激活了,打出了近年来少有的最佳状态,这位教练是谁?是在运动员...

写得真好!乒乓礼仪三字经,每个乒乓人都应认真读三遍!

写得真好!乒乓礼仪三字经,每个乒乓人都应认真读三遍!

乒乓礼仪三字经 进球馆,先换鞋,不吸烟,保清洁。 见球友,问声好,久不见,拥个抱。 带毛巾,把汗擦,汗滴下,场地滑。 接电话,勿声大,球馆里,勿喧哗。 约球友,要坚守,打不完,不能走。...

为啥乒乓球的正式英文名不叫“Ping-pong”?究竟先有乒乓还是先有Ping-pong?

为啥乒乓球的正式英文名不叫“Ping-pong”?究竟先有乒乓还是先有Ping-pong?

乒乓球这个名字究竟是怎么来的? 乒乓球,英文名叫做ping-pong,或者table tennis,这两个英文名的由来都很有意思。 第一个ping-pong可能有的童鞋想到了,因为打球的时候会发出乒乒乓乓的声音,故得名乒乓球ping-pong。 而table ten...

在四川 多数人用输入法打不出来的27个词

在四川 多数人用输入法打不出来的27个词

每个四川人的日常就是不断的在四川话和普通话之间作斗争根据小编的调查推测95%的四川人在使用拼音输入法的过程中都会遇到这样的灵魂拷问: “那个xx字咋个打不出来喃?” 不瞒你说,下班想约闺蜜逛gai买套护肤品打出这几个字整整花了2分钟,非常艰难。...

我校成功举办第九届教职工乒乓球比赛

我校成功举办第九届教职工乒乓球比赛

我校成功举办第九届 教职工乒乓球比赛 2022年11月18日,在举国上下认真学习和领会党的二十大会议精神,开拓创新,奋进新征程之际,由校工会、校体委主办,化学化工学院和校教工乒乓球协会承办的第九届教职工乒乓球比赛在体育馆一楼拉开帷幕。校党委副书记、工会主席史健勇,校工会常务...

8月乒乓球女单世界排名,孙颖莎冲进前10,刘诗雯名次下滑

8月乒乓球女单世界排名,孙颖莎冲进前10,刘诗雯名次下滑

2019年8月1日国际乒联公布八月份女子单打世界排名,中国小将孙颖莎职业生涯第二次冲进世界前十名位列第七,因腰伤没有参加T2的刘诗雯名次下滑至第五名。这样中国乒乓球女队选手共有六人进入世界排名前十,随着孙颖莎不断...