当前位置:首页 > 乒乓球资讯 > 正文内容

看奥运学地道英语|这些习惯用语竟都出自体育运动

杏彩体育2年前 (2022-12-05)乒乓球资讯37

关注我们|为奥运健儿喝彩

OLYMPIC

GAMES

北京时间27日,东京奥运会已进入第四个比赛日,截至15:30分,中国体育代表团共在射击、举重、跳水、击剑、游泳、乒乓球、跆拳道7个项目中获得9金、5银、7铜,共计21枚奖牌的骄人战绩。

27日的奥运赛场还将产生多枚金牌,中国军团多名“00后”小将冲金将成为今日奥运会最大看点。

图片来源:新华社

图片来源:新华网

在25日的男子举重61公斤级比赛中,中国运动员李发彬凭借其“金鸡独立”的姿势“一举成名”,举起166公斤的杠铃勇夺金牌。

这一惊人站姿同样震惊了外媒,《南华早报》《卫报》《美联社》等媒体纷纷对这一独特又令人惊心动魄的举重站姿进行报道,报道中共同使用了“flamingo(火烈鸟)”一词比喻其单脚举重的站姿。

图片来源:中国日报双语新闻

用“flamingo”来形容“金鸡独立”实属贴切,在英语的日常用语中,也有不少出自体育运动,今天留学君为大家盘点那些在日常中广为使用的出自体育用语的英语词汇及短语。

out of bounds

Out of bounds源自于篮球项目,在界内或守规则是within bounds,出界或不守规则为out of bounds,在日常中被引申为“被禁止的、不合规矩的”。如:The young man‘s behaviors in his girlfriend‘s home that day were very good. Nothing he said was out of bounds. 那个年轻人那天在他女友家表现的非常好,没说什么出格的话。

long shot

Long shot源自于射击比赛,原指缺乏精准性,现引申为“希望渺茫”。如:It‘s a long shot, but it just might work. 没有什么把握,但也许行得通。

take a hike

Take a hike源自竞走比赛,hike强调行走距离很长,现多表达为“希望别人快点离开”。如:Maybe you need to tell him to go to take a hike, if he isnt willing to behave. 如果他表现不好,或许你可以告诉他,走人。

neck and neck

Neck and neck源自于赛马比赛,形容赛马场上马伸长脖子,力争第一的情形,现引申为“双方旗鼓相当,不相上下”。Currently they are neck and neck in the race. 目前,他们在这场比赛中势均力敌,不相上下。

the eight ball goes in

The eight ball goes in,8号球进洞的表达来自于桌球。在15颗球的比赛中,当双方打完自己的7颗球后,打进8号球则赢得比赛,只要8号球未进洞,比赛则未结束。现在,8号球进洞在口语中表示“确定的胜利”。如:Don‘t celebrate until the eight ball goes in. 别庆祝的太早。

par for the course

Par for the course这个习惯用语是从高尔夫球来的。par指的是某个洞、或是高尔夫整场打下来的标准击球杆数,比如18洞72杆。说某件事情是par for the course,意思就是“正常的,意料之中的”。如:Thats all par for the course. 这些都是很正常的。

lightweight

Lightweight源指拳击中的轻量级,口语中常用来指“微不足道的小人物”。如:David was widely seen as a mental lightweight who allowed his manipulative wife to make all the family decisions. 大家都认为大卫是一个懦弱的人,他家所有事情都由他爱指挥的妻子决定。

slam-dunk

Slam-dunk指篮球中的扣篮,口语中指十拿九稳的事情。So its an easy decision. Its a slam dunk. 所以说做这个决定很容易,是件轻而易举的事情。

right off the bat

在体育比赛中,right off the bat指棒球被球棒高速集中的一瞬,日常中表示“迅即,毫不迟疑”。如:Sorry, I cant give you the answer right off the bat. 抱歉,我不能马上给你答案。

blindsided

在体育比赛中,指利用球员盲点发进攻,日常中指“出人意料的,令人意外的”或“钻进死胡同的”。如:Just when it seemed life was going well, she was blindsided by a devastating illness. 当生活似乎一帆风顺的时候,她出人意料地得了一场重病。

down to the wire

同样是在赛马比赛中,down to the wire指悬在跑道上方的冲刺线,在生活中,指“最后关头”。如:I think the election will go right down to the wire. 我认为选举结果要到最后一刻才能分晓。

来源:中国日报双语新闻、美国驻华大使馆、央视新闻、中国新闻社、新华网、牛津高阶英汉词典等,图片来源于网络,如侵删。

记者:杨冬妮

监制:李璨

责任编辑:汝元昕

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由财神资讯-领先的体育资讯互动媒体转载发布,如需删除请联系。

本文链接:http://www.tengj.cn/?id=12784

分享给朋友:

“看奥运学地道英语|这些习惯用语竟都出自体育运动” 的相关文章

乒乓球的快推指的是什么?不了解乒乓球的应该不知道

乒乓球的快推指的是什么?不了解乒乓球的应该不知道

快推特点 球速快、动作小、落点活,稍带上旋或不转,既可积极防守,又可辅助进攻,是使用最多的一种反手推挡技术。 快推基本动作...

外行如何学会观赏乒乓球比赛?

外行如何学会观赏乒乓球比赛?

上初中时候,为了耍帅,曾经苦练过一项绝技——听脚步声,分辨人。即:有老师从楼道走来,不见其人,只听其脚步声,分辨出是何人。屡屡以此与同学打赌玩耍,赢了不少好吃的。 为什么称之为绝技? 因为在...

东阿农商银行组织开展职工乒乓球比赛

东阿农商银行组织开展职工乒乓球比赛

原标题:东阿农商银行组织开展职工乒乓球比赛 为进一步加大关心关爱员工力度,丰富员工业余文化生活,提升员工队伍凝聚力和战斗力。8月18日,东阿农商银行组织职工乒乓球比赛,广泛发动全行共30余名乒乓球爱好者们积极参与,达到了强身健体,增进友谊,丰富文化生活的目的,充分展示了东阿农商人...

乒乓球男双世界排名:日本新生代组合第一,国乒组合第三!

乒乓球男双世界排名:日本新生代组合第一,国乒组合第三!

  关注我,每日获取【乒乓球资讯】和【技战术干货】。      北京时间4月19日,国际乒联更新了最新一期的世界排名。男子双打这个项目上,国乒组合的排位比较靠后一些,目前排名最高的一对组合是樊振东王楚钦,位于第三!   男双项目,国乒其实也是有实力的,比如过去十年,...

国乒收到坏消息!乒乓球亚洲杯赛制出炉,对王楚钦林高远等很不利

国乒收到坏消息!乒乓球亚洲杯赛制出炉,对王楚钦林高远等很不利

国乒四大主力王楚钦,林高远,王艺迪,陈幸同在结束全国锦标赛的赛程之后,已经前往泰国曼谷参加亚洲杯乒乓球比赛。虽然亚洲杯比赛的竞争远比全锦赛小很多,但是国乒球员经历连续作战和旅途劳顿,对体能和状态都有很大的影响。而亚洲杯的赛制出炉之后,对国乒来说是一个不太友好的消息。 亚洲...

乒乓球比赛规则解析

乒乓球比赛规则解析

乒乓球比赛规则   一场比赛会采用:   三局两胜制   五局三胜制   七局四胜制   这...